Serendipity

你是海洋裡頭來的熱帶魚。你離海洋太遠,只能泡在人工佈置成的背景藍藍的魚缸裡。暫時也好,雖比不上那種廣闊與重重的鹹味,至少也比得過乾旱。

你說你看著我們長大,你看我們現在各自到了人生的岔路。做不出決定沒有關係的,時間會抓著你的手腕往前走。我感覺得到即使我不說,你好像也知道我心裡頭那小小的心願。你知道吧。你知道吧?這些其他人不懂的愛,你知道的吧。我比十八歲時長大了一些,看著你仍然坐在輪椅上對我笑,心裡竟覺得你是一個比我們這些站著的都還要健康的一個人。

你應該不安於現狀。你提議要我多去冒險,心裡就會有答案。你知道「serendipity」這個字嗎?「Serendipity means a “happy accident” or “pleasant surprise”; specifically, the accident of finding something good or useful while not specifically searching for it. 」我個人認為也可以把這個字翻譯為沒有什麼特定計畫或目標的旅行。

今天又從書店下班。日復一日。至少我在燃燒。後天就要踏上小小的,短短的旅行。我不知道該期待些什麼,但這樣其實很好。我看了久久以前我因為傷心而踏上的旅行的札記,裡頭我自己寫說,旅行只要出發了,就一定會得到什麼。就算不知道收穫的長相是否友善,但把心打開,也很新鮮。我們都掙扎過的,也都不甘願過。你可能忘記了,我有一天也可能會忘記…

Those Sweet Words

所有的事情都在一天之內發生,轉過身就已經是另外一個宇宙了。

那天你在我耳邊悄聲說,總不能在一個地方待久了舒服了像家了就永遠都不動了,是吧? 那邊也有很多人,也有很多campus groups,也是有好多好多人在那邊待過。

這邊是我飄洋過海之後第一個家。然後我偷偷問你說,這麼多人來來去去,我也看著他們來了又走,出現了又消失不見,那,如果我真的走了之後,我回來的時候,你們也會當我是回來嗎?就像一個從遠方回家的人一樣?

然後你突然笑起來,你說之後還會有三天連假,還會有好長的假期,你說印象中車程也不遠,剛好就像回家的距離一樣。你說人總是容易只想到有關於自己的事,但是如果你能花一點點時間想到別人,這個世界就會變的不一樣。你把你最好的禮物隔夜傳回大洋的另一頭,and those unceasing prayers,也就是說,你真的愛他。I trust in Him.

I just want to hear your sweet words, spoken like a melody.

無法否認的,太多時候我們某些部份都還是沒有長大,即使已經踏在這片土地上多少個年頭。就像他剛剛離開之前特別走過來的擁抱一樣,還有兩句簡單的話,點亮了整間屋子的燈,全部都暖和起來,I think I saw your pure heart again,雖然我老是為了小事生氣。你輕輕關上門的那一瞬間,我突然覺得很安心。

我很喜歡你,總有一天我們會永遠在一起的,我一點也不擔心。